TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on advance request 1, fiche 1, Anglais, on%20advance%20request
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sur préavis 1, fiche 1, Français, sur%20pr%C3%A9avis
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- antiskid system
1, fiche 2, Anglais, antiskid%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- anti-skid system 2, fiche 2, Anglais, anti%2Dskid%20system
correct
- anti-skid unit 3, fiche 2, Anglais, anti%2Dskid%20unit
correct, normalisé
- anti-skid device 4, fiche 2, Anglais, anti%2Dskid%20device
correct
- antiskid control system 5, fiche 2, Anglais, antiskid%20control%20system
correct, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A system of controls for aircraft brakes that relieves hydraulic pressure at wheels that are about to skid or lock-up. 6, fiche 2, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The anti-skid system limits the braking on each main wheel independently to allow maximum braking efficiency under all runway conditions. Basically, as a wheel almost stops rotating and is about to skid, the system detects this and reduces the braking pressure to that wheel, thus avoiding a skid. 7, fiche 2, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The anti-skid system consists of two dual servo control valves, a wheel speed transducer in each main wheel, an anti-skid control box, four indicator lights and a control switch. 7, fiche 2, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The anti-skid system is the airplane version of ... the anti-lock braking system (ABS) in cars. 8, fiche 2, Anglais, - antiskid%20system
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
anti-skid unit: term standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - antiskid%20system
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- antiskid unit
- antiskid device
- anti-skid control system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'antidérapage
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système antidérapant 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20antid%C3%A9rapant
correct, nom masculin, normalisé
- dispositif d'antidérapage 3, fiche 2, Français, dispositif%20d%27antid%C3%A9rapage
correct, nom masculin
- dispositif antipatinage 4, fiche 2, Français, dispositif%20antipatinage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le système d'antidérapage règle la pression hydraulique exercée sur les freins par les pilotes. Il fournit l'effort maximal admissible en fonction de la surface de la piste, en essayant de réduire au minimum l'usure des pneus et d'optimiser la distance de freinage. Pour ce faire, l'unité de commande de freinage calcule la vitesse de rotation des roues selon les signaux envoyés par les quatre transducteurs de vitesse. Lorsque la vitesse de rotation d'une des roues est inférieure à la moyenne de vitesse de rotation des autres roues, il y a probablement dérapage, et la pression exercée sur le frein est relâchée. La vitesse de rotation de la roue revient ensuite à la vitesse moyenne, et le freinage normal est rétabli. 5, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
système d'antidérapage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
système antidérapant : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27antid%C3%A9rapage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo antiderrapante
1, fiche 2, Espagnol, dispositivo%20antiderrapante
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- roll changer - rubber manufacturing
1, fiche 3, Anglais, roll%20changer%20%2D%20rubber%20manufacturing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rubber manufacturing roll changer 1, fiche 3, Anglais, rubber%20manufacturing%20roll%20changer
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préposé au changement des cylindres - fabrication d'articles en caoutchouc
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20au%20changement%20des%20cylindres%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- préposée au changement des cylindres - fabrication d'articles en caoutchouc 1, fiche 3, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20au%20changement%20des%20cylindres%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20caoutchouc
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service area
1, fiche 4, Anglais, service%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- serving area 2, fiche 4, Anglais, serving%20area
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Two lines 15 cm (6") long and 5 cm (2") wide, drawn 20 cm (8") behind and perpendicular to the end line mark the service area of each court. One line is an extension of the right side line and the other 3 m (10') to the left of it. The service area shall have a minimum depth of 2 m (6'6"). 3, fiche 4, Anglais, - service%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surface de service
1, fiche 4, Français, surface%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- zone de service 2, fiche 4, Français, zone%20de%20service
correct, nom féminin
- carré 3, fiche 4, Français, carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Deux traits de 15 cm délimitant le service, sont tracés à 20 cm en arrière et perpendiculairement à la ligne de fond, l'un sur la prolongation de la ligne du côté droit, l'autre à 3 m à gauche du premier. La surface de service doit avoir 2 m de profondeur minimum. 4, fiche 4, Français, - surface%20de%20service
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le joueur qui effectue le service se place dans la zone de service. 2, fiche 4, Français, - surface%20de%20service
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
La zone de service se situe derrière la ligne de fond, du côté droit. 5, fiche 4, Français, - surface%20de%20service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zona de saque
1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20saque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- zona de servicio 1, fiche 4, Espagnol, zona%20de%20servicio
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- Metrology and Units of Measure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Brunauer–Emmett–Teller method
1, fiche 5, Anglais, Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- B.E.T. method 2, fiche 5, Anglais, B%2EE%2ET%2E%20method
correct
- BET method 3, fiche 5, Anglais, BET%20method
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
B.E.T. method: Gaseous absorption analysis method. Acronym of "S. Brunauer, P. Emmett, E. Teller." Widely used for surface area determinations by computing the monolayer area. 2, fiche 5, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The BET method is widely used in surface science for the calculation of surface areas of solids by physical adsorption of gas molecules. 3, fiche 5, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Surface Area Measurement. For nanopowder, the B.E.T. method is commonly used to determine the specific surface area. The drop in nitrogen pressure in a closed container due to adsorption of the nitrogen molecules to the surface of the material inserted in the container is measured. (The shape of the nanopowder particles is assumed to be spherical.) 4, fiche 5, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
... There, he [Paul Emmett] sought out a better understanding of the mechanisms by which ammonia could be taken out of the air and turned into a fertilizer for plants. Emmett knew that the Germans had developed just such a mechanism during World War I, but scientists did not entirely understand how and why the process worked. The result of this investigation was the Brunauer-Emmett-Teller (BET) Method, which remains the second-most cited scientific paper on the process and a technique still in use worldwide. The BET Method provides scientists with the ability to measure a variety of properties of gas molecules on a solid surface: the surface area, the composition of the surface, and the amount of catalyst that is both on the surface and in the interior of the solid. Dr. Emmett’s work on the BET Method earned him a Nobel Prize nomination. 1, fiche 5, Anglais, - Brunauer%26ndash%3BEmmett%26ndash%3BTeller%20method
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méthode Brunauer-Emmett-Teller
1, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- méthode B.E.T. 2, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20B%2EE%2ET%2E
correct, nom féminin, uniformisé
- méthode BET 2, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20BET
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La théorie Brunauer, Emmett et Teller (BET) est une théorie physique. La méthode BET permet d’expliquer l’adsorption physique des molécules de gaz sur une surface solide et permet la mesure de la surface spécifique. 3, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
méthode B.E.T.; méthode BET : termes uniformisés par CN-AIR CANADA. (CN : Canadien National.) 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20Brunauer%2DEmmett%2DTeller
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Phraseology
- Rules of Court
- Legal System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- clear and present danger test
1, fiche 6, Anglais, clear%20and%20present%20danger%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The clear and present danger test features two independent conditions: first, the speech must impose a threat that a substantive evil might follow, and second, the threat is a real, imminent threat. The court had to identify and quantify both the nature of the threatened evil and the imminence of the perceived danger. 2, fiche 6, Anglais, - clear%20and%20present%20danger%20test
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie
- Règles de procédure
- Théorie du droit
Fiche 6, La vedette principale, Français
- critère du danger clair et présent
1, fiche 6, Français, crit%C3%A8re%20du%20danger%20clair%20et%20pr%C3%A9sent
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans les systèmes démocratiques actuels, l'approche de la liberté d'expression, lorsqu'elle se situe dans le domaine de l'excès gratuit, ne doit pas non plus faire l'objet d'une réponse pénale immédiate. Il est vrai que la liberté d'expression n'est pas illimitée. Mais la limite à l'expression misérable serait une et insurmontable et c'est celle qui est basée sur la doctrine bien connue du juge Holmes basée sur la règle du critère du danger clair et présent : l'incitation directe à la violence. 2, fiche 6, Français, - crit%C3%A8re%20du%20danger%20clair%20et%20pr%C3%A9sent
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1983-11-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sandblaster, stone 1, fiche 7, Anglais, sandblaster%2C%20stone
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 8373-126 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 7, Anglais, - sandblaster%2C%20stone
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
(CEMENT, STONE & CLAY) 1, fiche 7, Anglais, - sandblaster%2C%20stone
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- graveur à la sableuse 1, fiche 7, Français, graveur%20%C3%A0%20la%20sableuse
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- graveuse à la sableuse 2, fiche 7, Français, graveuse%20%C3%A0%20la%20sableuse
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle no 8373-126 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 7, Français, - graveur%20%C3%A0%20la%20sableuse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
(CIMENT, PIERRE ET ARGILE) 1, fiche 7, Français, - graveur%20%C3%A0%20la%20sableuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- female literacy 1, fiche 8, Anglais, female%20literacy
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund] 1, fiche 8, Anglais, - female%20literacy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- alphabétisation des femmes
1, fiche 8, Français, alphab%C3%A9tisation%20des%20femmes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alfabetización de la mujer
1, fiche 8, Espagnol, alfabetizaci%C3%B3n%20de%20la%20mujer
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-11-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ground burr
1, fiche 9, Anglais, ground%20burr
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- burr 1, fiche 9, Anglais, burr
correct
- bur 2, fiche 9, Anglais, bur
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A small rotary cutting tool often with fluted edges arranged spirally that is used on a powered apparatus. 2, fiche 9, Anglais, - ground%20burr
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fraise rotative
1, fiche 9, Français, fraise%20rotative
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- haboob
1, fiche 10, Anglais, haboob
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- habbub 2, fiche 10, Anglais, habbub
correct
- habub 2, fiche 10, Anglais, habub
correct
- haboub 2, fiche 10, Anglais, haboub
correct
- hubbub 2, fiche 10, Anglais, hubbub
correct
- hubbob 2, fiche 10, Anglais, hubbob
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Strong wind, producing a duststorm or sandstorm, in central and northern Sudan. 3, fiche 10, Anglais, - haboob
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The name comes from the Arabic word habb, meaning wind. Haboobs are most frequent from May through September, especially in June, but they have occurred in every month except November. Their average duration is three hours; they are most severe in April and May when the soil is driest. They may approach from any direction, but most commonly from the north in winter and from the south, southeast, or east in summer. The average maximum wind velocity is over 13 m s1 (30 mph) and a speed of 28 m s1 (62 mph) has been recorded. The sand and dust form a dense whirling wall that may be 1000 m (3000 ft) high; it is often preceded by isolated dust whirls. During these storms, enormous quantities of sand are deposited. Haboobs usually occur after a few days of rising temperature and falling pressure. 4, fiche 10, Anglais, - haboob
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- haboob
1, fiche 10, Français, haboob
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- habbub 2, fiche 10, Français, habbub
correct, nom masculin
- habub 2, fiche 10, Français, habub
correct, nom masculin
- haboub 2, fiche 10, Français, haboub
correct, nom masculin
- hubbob 2, fiche 10, Français, hubbob
correct, nom masculin
- hubbub 2, fiche 10, Français, hubbub
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Vent fort, produisant une tempête de poussière ou de sable, dans le centre et le nord du Soudan. 3, fiche 10, Français, - haboob
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- haboob
1, fiche 10, Espagnol, haboob
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En la parte central y septentrional del Sudán, el fuerte viento que acompaña a las tormentas de polvo o arena. 1, fiche 10, Espagnol, - haboob
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :